Leksikon: Opravili!

Samo jedan komentar na graorina

  1. Dragan Obrenović napisao:

    Gore pomenuti gra’ mora odnekale doć’ tj mora negdi živit’. e, taj gra’ živi u ma’unama. To nisu ONE maune, na čiji spomen svako dijete postane najbolji sprinter i od tanjira pobjegne na vr’ bašče. te maune se baš zovu maune. Ove gra’ove maune su samo mjesto stanovanja. Kad gra’ u tim maunama sazri, tj zreo je za čupati (“sama sam, čupam gra”) on se onda počupa zajedno sa stabljikom i rasprostre na sred avlije, obično na ceradu. Ako je lijepo vrijeme ostavi se dan-dva da se dobro prosuši a ako se naoblači onda se mora ostavti šta god se radlo i trčat’ pokrit’ gra’ da ne pokisne.
    Kad je dovoljno prosušen,gra’ se tuce. Uzmu se vile i formiraju se mali naviljci i onda se taj naviljak tuče vilama, i tuče i tuče i tuče, dok sav nesretni gra’ ne poispada napolje. Iz ovog procesa proizlazi prijetnja “istuću te ko bijeli gra’ “.
    Ono što ostane od istučenog gra’, tj maune i lišće i stabljike je graorina, koja tako istučena nema ništa protiv da bude bačena kravama koje, alave kakve jesu, pojedu sve.
    Muke po gra’u jos nisu završene. Pridveče,kad zaladi, žene izlaze sjedit na put i da ne bi dangubile iznesu i gra koji sa komšinicama trijebe i spartanski odbacuju svako zrno koje nije dovoljno naraslo ili koje je žižljvo. Sve to je praćeno neumornim plećkanjem

Aj ti reci...