Leksikon: Opravili!

kistihand

Stara kontinentalna građanska manira pri susretu s osobama od poštovanja. Tim se pozdravom najčešće dodvoravalo damama i starijim osobama. Doslovni prijevod s njemačkog Küss’ die Hand glasio bi: Ljubim ruke. Nailaskom četrdesetpetaških demografskih i posljedičnih bontonskih promjena, ovaj običaj ipak nije izumro, već je zbog politički korektnije (i manje pogubne) forme prešao na hrvatski prijevod. Vremenom su djeca pri susretima sa starijima počela polumrzovoljno i ovlaš dobacivati samo ‘Ke. Postao je to pretenciozni teret nekih bivših uštogljenijih vremena. Krajem 50-ih ova gnjavaža odlazi u povijest.

Priča se da je jedan malac iz Preradovićeve ulice u Vukovaru jednog dana svoju susjedu pozdravio samo s dobro artikuliranim Dobar dan. Time je njegova majka zaradila neugodnu posjetu uz pritužbu kako ima nedopustivo neodgojenog sina.

Cirka 2 komentara na kistihand

  1. Alex napisao:

    Ju! Tak’i neobrazovan! C,c,c! Pa di taj svet ide?

  2. Marija Segedin Ferenc napisao:

    Sjecam se nesto prosirene verzije od “Ke koja je glasila ‘Mruke i bila je u uporabi jos sredinom sezdesetih. U Zagrebu. U Savskoj cesti.

Aj ti reci...